ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

پیوندهای روزانه
پیوندها

اهمیت ترجمه متون چینی

علی عطا | يكشنبه, ۲۷ تیر ۱۳۹۵، ۰۳:۱۹ ب.ظ

امروزه حدود یک پنجم مردم جهان به زبان چینی صحبت می کنند. غالب افرادی که به زبان چینی صحبت می کنند بیشتر از ۹۸۰ میلیون نفر در چین و در هنگ کنگ و تایوان نزدیک ۱۹ میلیون نفر هستند ولی در مناطقی از آسیای جنوب شرقی مثل تایلند، سنگاپور و اندونزی نیز مردمانی وجود دارند که به زبان چینی تکلم می کنند جالب است که در مناطقی مانند اروپا، آمریکا نیز چینی زبانان وجو دارند. از طرفی در سه قرن اخیر چین یکی از مهم ترین قطب های اقتصادی دنیا را تشکیل داده است و بزرگترین صادر کننده ی اقتصادی در جهان و دومین اقتصاد جهان بر پایه ی تولید ناخالص است و بدیهی است که کشور ایران نیز با چین روابط گسترده اقتصادی برقرار گرده است بنابراین یادگیری و ترجمه متون چینی در جهت کمک به این رابطه موثر خواهد بود. با توجه به این که زبان چینی و افرادی که قادر به تکلم این زبان می باشند درایران بسیار کم است بنابراین برای ترجمه متون چینی به افراد مسلط به این زمینه باید روی آورد. ترجمه متون چینی جهت کالاها و ابزار و کاتالوگ هایی که از این کشور خریداری می شود جز نیازهای ضروری در صنعت شده است. همین طور شرکت ها و کارخانه هایی که تمایل به قرارداد و استفاده از محصولات و افراد این کشور دارند نیازمند ترجمه متون قراردادها و قوانینی است که باید بین آن ها و کشور مبدا رد و بدل گردد.

اصول اولیه در ترجمه متون چینی

زبان چینی از دو ساختار نوشتاری چینی سنتی و چینی ساده تشکیل می شود و در این زبان هزاران نویسه به نام ایدئوگراف وجود دارد. که هر کدام از دو قسمت تشکیل می شود قسمت معنایی که معنای واژه ی مورد نظر را نشان می دهد و قسمت آوایی که صدای لغت را مشخص می نماید. نزدیک به نیم قرن قبل دولت جمهوری خلق چین تصمیم گرقت برای یادگیری آسان زبان چینی صورت نوشتاری زبان چینی را آسان کند و به این ترتیب دو ساختار چینی سنتی و چینی ساده شده را به وجود آورد. تفاوت ساختار نوشتاری چینی سنتی و ساده شده این است که در چینی ساده شده به ازای هر نویسه کاهش حرکات دست در نوشتار وجود دارد و تعداد نویسه ها نیز کم تر شده است. یکی از مهم ترین تفاوت های این زبان با زبان های زنده دیگر نقاط جهان در آهنگین بودن است. نکته مورد توجه این است که هجاها در این زبان دارای چهار یا پنج آهنگ هستند.


منبع: اهمیت ترجمه متون چینی


ترجمه   خدمات ترجمه   ترجمه سریع   ترجمه انگلیسی به فارسی   ترجمه فارسی به انگلیسی   ترجمه نثر ساده  ترجمه شعر

ترجمه متون ادبی  ترجمه متون مطبوعاتی   ترجمه متون حسابداری  ترجمه متون کامپیوتر  ترجمه متون پزشکی  ترجمه متون اقتصاد

ترجمه متون مکانیک  ترجمه متون معماری  ترجمه متون مدیریت  ترجمه متون عمران  ترجمه متون صنایع  ترجمه متون برق

ترجمه متون IT  ترجمه متون  ترجمه مقاله  ترجمه دانشجویی  ترجمه موسسات  ترجمه نشریات


نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی