ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

ترجمه سریع

ترجمه متون و ترجمه مقاله و ترجمه دانشجویی و ترجمه نشریات و سازمان ها با ترجمه سریع با کیفیتی عالی توطی مترجمین با تجربه در سریعترین زمان ممکن

پیوندهای روزانه
پیوندها

۱۴ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «خدمات ترجمه» ثبت شده است

چه کسانی از سرویس های ترجمه استفاده می کنند؟

علی عطا | دوشنبه, ۲۱ تیر ۱۳۹۵، ۱۲:۵۲ ب.ظ

همان طور که در معرفی اصول و قوانین ترجمه گفته خواهد شد، تمامی متن ها باید بدون کم و کاستی ترجمه شود و مثلا در ترجمه فارسی به انگلیسی نباید در بدنه اصلی متن تغییر ایجاد کرد. برخی تصور می کنند که این موضوع به معنای ترجمه لغت به لغت متن است و از این رو ممکن است این کار ساده به نظر می آید؛ اما یکی از دلایلی که افراد مختلف از سرویس ترجمه متون استفاده می کنند، همین موضوع است. برای این که با گستره ی خدمات ترجمه بیشتر آشنا شوید و به زبان دیگر بدانید که چه کسانی از خدمات ترجمه استفاده می کنند، شما را به مطالعه ادامه مطلب دعوت می کنیم.

  • علی عطا

ترجمه تخصصی رشته ها

علی عطا | سه شنبه, ۱۱ اسفند ۱۳۹۴، ۱۲:۲۹ ق.ظ

ترجمه انواع مختلفی مانند تحت اللفظی و مفهومی دارد که از هر کدام در جایگاه خود استفاده می شود. به طور کلی ترجمه یعنی تغییر از یک صورت به صورت دیگری به عبارتی از زبانی به زبان دیگری.
صورت زبان شامل ساختارهای سطحی زبان مانند پاراگراف، جملات، بندها، عبارات، کلمات و سایر اجزای زبان می شود. این صورت ها بخش اساسی زبان هستند و در ترجمه هم صورت زبان مقصد را جایگزین صورت زبان مبدا می کنیم. اما یک مترجم چطور این تغییر را ایجاد می کند؟ چه مواردی در این بحث ملاک ترجمه هستند؟

  • علی عطا

ترجمه متون تخصصی کامپیوتر

علی عطا | شنبه, ۱۰ بهمن ۱۳۹۴، ۱۱:۵۶ ب.ظ

رشته کامپیوتر، دو واحد زبان تخصصی و سه واحد زبان خارجی عمومی دارد. دانشجویان این رشته اگر زبان انگلیسی قوی نداشته باشند در ارائه پروژه های زبان به مشکل بر می خورند. بهترین راه، استفاده از سایت ترجمه و کمک تیم ترجمه سریع می باشد، چرا که ما تیمی از مترجمین مسلط بر این مبحث تشکیل داده ایم.

  • علی عطا

سایت ترجمه

علی عطا | پنجشنبه, ۱۲ آذر ۱۳۹۴، ۰۷:۱۲ ب.ظ

مفتخر هستیم که به منظور خدمت در زمینه ترجمه سایتی با گروهی از مترجمان برگزیده فراهم کرده ایم. سایت ترجمه سریع بهترین گزینه برای رفع نیازهای ترجمه ای شما است. یکی از مزیت هایسایت ترجمه سریع این است که هر زمان که شما اقدام به سفارش ترجمه کنید، در گروه ما مترجم آماده به کار برای شروع پروژه شما وجود دارد.

  • علی عطا

مترجم آنلاین

علی عطا | پنجشنبه, ۱۲ آذر ۱۳۹۴، ۰۷:۰۹ ب.ظ

از فواید مترجم آنلاین می توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • ترجمه با سرعت بالا
    استفاده از سیستم های مترجم آنلاین و یا ماشین های ترجمه مانند گوگل ترنسلیت در پروژه های طولانی می تواند زمان را برای شما ذخیره سازد.
    صرفه جویی در هزینه
    این سایت ها اکثرا رایگان هستند و از این بابت دغدغه ای برای شما ایجاد نخواهد کرد.
  • علی عطا

ترجمه آنلاین

علی عطا | پنجشنبه, ۱۲ آذر ۱۳۹۴، ۰۷:۰۷ ب.ظ

اگر قصد استفاده از سایتهای آنلاین مانند گوگل ترنسلیت را دارید، بهتر است از نحوه کار کردن آن مطلع باشید. با پیشرفت تکنولوژی در قرن بیست و یکم استفاده از تجهیزاتی که کارها را سهولت می بخشید افزایش یافت. سایت های ترجمه آنلاین یا ماشینی نیز از این دسته بودند. این سایتها سریع و رایگان هستند اما اصلی ترین فاکتور ترجمه یعنی دقت و صحت را کم دارند. سایتهای ترجمه آنلاینطبق قواعد و قوانینی که به آنها داده ترجمه می کنند و نمی توانند روی معنا و محتوای کلی تمرکز کنند و ابهامات را رفع کنند.

  • علی عطا

مترجم متن

علی عطا | پنجشنبه, ۱۲ آذر ۱۳۹۴، ۰۷:۰۶ ب.ظ

اگر با خواننده حرفه ای کتاب همکلام شوید، مهمترین نکته ای که در خصوص آثار ترجمه شده به شما می گوید بحث ترجمه های غلط، بد و ترجمه های درست و خوب است. اینجا است که تفاوت بین یک مترجم آموزش دیده و آموزش ندیده مشخص می گردد. یک مترجم متن آموزش دیده به شئونات اخلاقی در حفظ اسرار دیگران پایبند است. 

  • علی عطا

ترجمه ارزان و دانشجویی و تخفیف روز دانشجو

علی عطا | چهارشنبه, ۱۱ آذر ۱۳۹۴، ۰۷:۲۷ ب.ظ

با عرض تبریک و تهنیت به مناسبت روز دانشجو به تمامی  همکاران و کاربران عزیز ترجمه سریع، به اطلاع می رساند در ۱۶ آذر ماه به مناسبت این روز ، ترجمه برای تمام زبان های انگلیسی و غیر انگلیسی با تخفیف قابل توجهی همراه خواهد بود. ترجمه برای پلان های برنزی ۵ درصد، نقره ای ۱۰ درصد و طلایی ۱۵ درصد به اعمال میشود.

منبع : ترجمه ارزان و دانشجویی و تخفیف روز دانشجو

  • علی عطا

روز ترجمه و مترجم گرامی باد

علی عطا | چهارشنبه, ۱۱ آذر ۱۳۹۴، ۰۷:۲۶ ب.ظ

چند سالی است که در جهان ۳۰ سپتامبر مصادف با ۸ مهر ماه روز ترجمه و مترجم نامگذاری شده است. ما نیز از طرف کانون ترجمه سریع این روز را به تمامی همکاران عزیز مترجم تبریک و تهنیت عرض می کنیم. امیدواریم با کمک خداوند متعال و کمک شما همکاران عزیز روز به روز شاهد رشد مضاعف و ارتقاء کیفی بیشتر و فرهنگ ترجمه بالا در کشورمان ایران باشیم.

منبع : روز ترجمه و مترجم گرامی باد

  • علی عطا

فن ترجمه

علی عطا | چهارشنبه, ۱۱ آذر ۱۳۹۴، ۰۷:۲۴ ب.ظ

در این مبحث ابتدا با تعریف ترجمه و نظرات اندیشمندان در مورد ترجمه آشنا می شوید. پس از آن به تاریخچه مختصری از ترجمه و علل ترجمه می پردازیم و انواع ترجمه را از دیدگاه ترجمه شناسان و زبانشناسان بیان می کنیم. در دنباله، ویژگیهای یک ترجمه و مترجم خوب را مرور می کنیم و در پایان نیز ضمن طرح مسأله نسبیت زبانی به مسائل و مشکلات ترجمه، مسائل سبکی ، مشکلات . ترجمه ادبی و ترجمه ناپذیری می پردازیم قبل از هر چیز لازم است تا به خود واژه ترجمه (translation ) و مشتقات آن بپردازیم.

  • علی عطا